新着情報
ブログ
ドレン・ドレイン・ドレーン 弊社ではドレンと呼んでいます
ドレン・ドレイン・ドレーン 弊社ではドレンと呼んでいます
屋上やベランダ、エアコンなどの排水口の事を
「ドレン」「ドレイン」「ドレーン」のうち、普段何と呼んでいますか?
私は気にならないのですが、
以前、インターネットでドレンについて調べていると
「英語ではdrainですが、日本語だとドレン・ドレイン・ドレーンと、主にこの三種類の呼ばれ方をされているようですが正式な日本語の呼び方は何ですか?」
という質問をされていた記事を見つけました。
本日は、排水口「drain」の呼び方についてお話します。
drainの一番近い呼び方
私の知人の英語の先生に
drainをカタカナで表記する場合
・ドレン
・ドレイン
・ドレーン
どれが一番近いですか?
と聞いたところ
上記の中の表記としては
「ドレイン」が一番近いでしょう
との事でした。
ただ、もう少しネイティブ風に発音するとすれば
「ドレィン」かなって感じだそうです。
先生が言うには、実は英語には、「エー」という発音は無いそうです。ABCのAも多くの日本人は「エー」と発音してしまいますが、本来は「エィ」が正しいそうです。ただ、小さい「エィ」が日本人には上手く聞き取れないために「ドレン」や「ドレーン」といった表記も生まれたのではないかとの事でした。
同じような「エー」と伸ばした音を表記する例として
・ステーキ
・プレー
なども同じだそうです!
どれも正解
「ドレン」「ドレイン」「ドレーン」いずれの表記も英語の発音のニュアンスの問題なので間違いではないと思います。ドレンメーカーによっても、自社製品を「ドレイン」と呼んでいるメーカー、「ドレーン」と呼んでいるメーカー様々です。要は、それぞれのメーカーが「drain」の事をどのような商品名にしているかの問題なのでどれも正解であるといえます。
弊社では「ドレン」と呼んでいます
弊社では、商品名に「イワタドレン」と表記している通り、「ドレン」と呼んでいます。建築関係では「ドレン」と使ったり呼んだりするのが一般的です。「イワタドレン」と名付けた今は亡き先代に「ドレンって、正しい英語の発音だとドレインらしいよ」って、もし言ったところで、「うるせー、ここは日本だ!」と怒られそうなので、このまま「イワタドレン」で続けていこうと思います。
役立つ情報をLINE@で不定期配信しています。
ぜひ友達追加して下さいね!
友だちになる事のメリット
・ラインで気軽に質問できます!
・ラインでイワタドレンの注文ができます!
友だちになってお気軽に質問を送ってください
現場で写真を撮って、そのまま質問を送ってもらえれば、問題の早期解決に協力できるかもしれません。
ラインで注文承ります
ラインなら現場で気付いた時に注文できます。また、リピーターのお客様は手続きも簡単です!休憩時間に活用ください
ご質問、お問い合わせをLINE@で受け付けております。
ぜひ友だち追加して下さい
LINE@で
現場で写真を撮って、そのまま質問を送ってもらえれば、
問題の早期解決に協力できるかもしれません。
↓↓↓登録は下のボタンから↓↓↓